Geography lesson: Texas and Mexico share a border of something like 1,200 miles.
Movement lesson: More people immigrate from Mexico to Texas than from Texas to Mexico. (Legally or not.)
Linguistics lesson: We don’t speak the same language!
What happens when two very different cultures start mixing together? It’s not actually all that bad. We can go down the street and pick up some amazing (and as far as we know, authentic) Mexican food. We have Taco Trucks, which are basically like ice cream trucks, except they sell burritos. Depending on how you look at it, those migrants add to our work force, too!
This can be good for businesses, as well. A diverse population is also a diverse market. (I’m making my way to my point, here.) And dealing with a multi-lingual market demands some special accommodations. We have English and Spanish radio stations and billboards. We have aisles at most grocery stores with many Mexican products and ingredients. Unfortunately, cultural progression is not immune to ignorance.
I was paying for my groceries at CVS the other day and at some point after I swiped my debit card, I got the usual “Is this the amount you would like to put on your card?” prompt. Here are your possible selections:
Do you really think that someone who speaks Spanish but not English couldn’t translate “No” without any help? THEY’RE EVEN SPELLED AND PRONOUNCED EXACTLY THE SAME! I don’t think it’s assuming too much to omit the second “No” on their credit/debit prompts. No one is going to be left scratcing their heads without it.
For the record, I’m not really offended on any level. I just think it’s funny how sometimes accommodation defies common sense.